Page 53 - PowerPoint ????
P. 53
4th Summit of the Forum on China-Africa Cooperation
Dans ce cadre, mon pays a besoin par exemple, to that end, by increasing their direct investment
dans le domaine militaire, d’une gamme variée in Cameroon.
d’équipements et de matériels modernes,
y compris de l’assistance technique pour faire In this regard, my country, in the military sector
fonctionner et entretenir tout cela. for instance, needs a wide range of modern
equipment and materials, as well as technical
Dans le domaine infrastructurel, nos attentes assistance to operate and maintain them.
sont énormes. Nous envisageons le lancement
imminent de nos projets structurants de We also have high expectations with regard to
deuxième génération, à l’instar de la phase infrastructure. We plan to launch, in the near
2 de l’autoroute Yaoundé-Douala, de l’autoroute future, our second-generation infrastructure
Edéa-Kribi, de la route Douala-Bafoussam, projects, such as Phase 2 of the Yaounde-Douala
de la voie de contournement de la ville motorway, the Edea-Kribi motorway, the Douala-
de Yaoundé, de la route Ebolowa-Akom 2-Kribi, Bafoussam road, the Yaounde city bypass, the
de la route Ngaoundéré-Garoua et enfin, Ebolowa-Akom 2-Kribi road, the Ngaoundere-
de celle reliant Maroua à Kousseri. Ces projets Garoua road and, lastly, the road linking Maroua
– et bien d’autres – constituent des niches to Kousseri. These projects, among many others,
d’opportunités à saisir pour le gouvernement provide unique opportunities to be seized by
et les grandes entreprises chinoises. the Chinese government and major companies.
Je souhaite vivement que les négociations I sincerely hope that prospective negotiations
avec EXIMBANK Chine aboutissent dorénavant with EXIMBANK China would yield funding
à des conventions de financement dont agreements with unequivocal provisions, to
les clauses seront exemptes de toute avert misunderstandings often likely to delay
ambiguïté, pour éviter des incompréhensions project implementation.
qui sont parfois de nature à ralentir l’exécution
des projets. During discussions between our delegations
at FOCAC, we will make more detailed
Au cours des échanges entre nos délégations presentations on our priority projects in specific
durant ce FOCAC, des exposés plus détaillés areas and ongoing negotiations.
pourront être présentés sur nos projets
prioritaires, dans des domaines précis, At the multilateral and international levels,
et des négociations engagées. Cameroon supports the idea of one China, and
I am delighted that we share the same views on
Au plan multilatéral et international, the need to reform the UN to adapt it to today’s
le Cameroun soutient l’idée d’une seule Chine, world and make it an effective conflict resolution
et je me félicite de notre convergence de vues and peacekeeping tool.
sur la nécessité de réformer l’ONU afin de
l’adapter au monde d’aujourd’hui, et d’en faire Also, I laud China’s multiple initiatives for
un outil efficace pour la résolution des conflits dialogue, the establishment of a fairer and safer
et la préservation de la paix. world, and the building of lasting peace as a
foundation for development.
Je salue par ailleurs les multiples initiatives
de la Chine en faveur du dialogue, Before concluding, I must thank you, once again,
de l’avènement d’un monde plus juste, plus sûr, for China’s constant support on the diplomatic
et de la construction d’une paix durable, socle scene, as illustrated yet again by Cameroon’s
du développement. recent election to the presidency of the 79th UN
General Assembly.
Je ne saurais terminer sans vous remercier,
une fois encore, pour le soutien que la Thank you for your kind attention.
Chine nous apporte, sans discontinuer, sur
la scène diplomatique. La récente élection du 53
Cameroun à la présidence de la 79e Assemblée
Générale de l’ONU en a constitué l’occasion Juillet/Octobre – July/October 2024
d’une nouvelle illustration.
Je vous remercie de votre attention.-