Page 43 - PowerPoint ????
P. 43

Comme nous avons pu le relever lors des                              Extraordinary Summit of CEMAC
communications que nous avons suivies et des
échanges que nous avons eus, des mesures de           discussions, some adjustment measures
redressement doivent être mises en œuvre en           must be urgently implemented in our
urgence dans nos différents Etats.                    various countries.

Je suis convaincu que la rencontre de ce              I am convinced that today’s meeting has
jour nous a permis d’apprécier l’ampleur des          afforded us an opportunity to size up
défis que nous devons relever ensemble, si            the magnitude of the challenges which
nous voulons éviter une crise économique et           together we must address, with a view to
financière dont les effets seraient préjudiciables    averting an economic and financial crisis
à nos Etats.                                          with potentially devastating effects on our
                                                      States.
Je voudrais, à cet égard, remercier le Fonds
Monétaire International, la Banque Mondiale,          I would like to extend my gratitude to the
la Banque Africaine de Développement et la            International Monetary Fund, the World
France, notre partenaire historique, qui n’ont        Bank, the African Development Bank and
jamais ménagé leurs efforts pour nous apporter        France, our long-standing partner, for always
le soutien nécessaire, lors des périodes difficiles.  sparing no effort to lend us the requisite
                                                      support during challenging times.
Il nous reste désormais à mettre résolument en
œuvre les recommandations de ce sommet.               Going forward, all that remains to be
De toute évidence, les assises de ce jour ne          done is to resolutely implement the
pourront produire les résultats escomptés que         recommendations of this Summit. It is
s’ils sont suivis d’actes concrets.                   absolutely clear that today’s meeting will
                                                      yield the expected outcomes only if it is
Comme nous avons déjà pu le relever par le            followed by concrete actions.
passé, nous devons diversifier davantage nos
économies, accélérer le rythme des réformes           As already noted previously, we must
structurelles en matière de gouvernance,              further diversify our economies, fast- track
de discipline budgétaire, d’amélioration du           structural reforms in terms of governance,
climat des affaires et d’approfondissement de         fiscal discipline, improving the business
l’intégration régionale.                              climate as well as deepening regional
                                                      integration.
   Messieurs les Présidents et chers Frères,
                                                         Fellow Presidents, My Dear Brothers,
Dans ce contexte particulièrement difficile,
notre Communauté constitue un atout que               In this particularly challenging context, our
nous devons préserver et renforcer. Ce n’est          Community is an asset we must preserve
qu’ensemble que nous pouvons surmonter                and strengthen. It is only through concerted
les difficultés actuelles et bâtir de meilleures      actions that we will be able to overcome
perspectives économiques et sociales pour nos         the current challenges and secure better
Etats et nos populations.                             economic and social prospects for our
                                                      States and our peoples.
C’est donc avec optimisme que j’entrevois notre
avenir commun.                                        Therefore, I am optimistic about our
                                                      common future.
Au moment où nous clôturons ce Sommet
Extraordinaire des Chefs d’Etat de la CEMAC, je       As we conclude the proceedings of this
voudrais vous remercier pour votre participation      Extraordinary session of the CEMAC Heads
active aux travaux, et vous souhaiter un agréable     of State Conference, I would like to thank
retour dans vos pays respectifs.                      you all for your active participation, and
                                                      wish you a safe return to your respective
Je vous remercie de votre bienveillante               countries.
attention.-
                                                      Thank you for your kind attention.

                                                                                                   43

                                                      Novembre/Décembre – November/December 2024
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48